Eser Detayı
11328
شرح متن العلاقة لمحمد الأنطاكي
Eser Adı: Şerhu metni’l-alâkati li-Muhammed el-Antâkî (1b- 52b)
ابن قره دﭘـه لي، حسن بن مصطفی بن حسن الایدني
İbn Karatepeli, Hasan b. Mustafa b. Hasan el-Aydınî
أوله: بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لمن أفرد الحقائق والصلاة على من رشخ بأعلى الدقائق، وعلى آله المجردين من ملائم العلائق. وبعد، فيقول العبد المفتقر إلى ألطاف ربه الخفية ابن قره دﭘـلي، حفهما مغفرة الجلية، إن رسالة الاستعارة للمولى المحقق والحبر المدقق مولانا محمد الأنطاكي، طاب الله ثراه وجعل الجنة مثواه بحرمة الحاكي لما کانت محتویة اجمالا علی ما نطق به کتب المتقدیمین ودل علیه زبر المتأخرین من معانی المجازات وما یتعلق بها اردت ان افصلها واضمها فرائد قوائد ونسئل الله تعالی ان ینفع بها من تناول بالاهتمام والله ذو الهدایة والتوفیق وبه العون والاعتصام افتتح بذکر الحمدلة بعد البسملة احترازا عن الازنبیة والاجزمیة علی ما نطقت به المقالة القاسمیة ورعاية إلی وجودات اربعة...
آخره: ثم اعلم أنهم قد أطبقوا على أن المجاز والكناية أبلغ من الحقيقة والتصريح لكونها كدعوى الشيء ببينة. ولنختم الكلام بالحمد لله الذي بجلاله تتم الصالحات ورسوله وآله أفضل التحيات.
قيد الفراغ: أو لتقيد عنان الأقلام في بيدأ أسرار أعز الأرقام خوفا من الملال على المناظرين الأعجام مع صدور تلاطم الاشتغال خصوصا منها ما به قوام شريعة الاشغال وعلى المستفيدين منه، أرشدهم الله إلى سبب العافية أن يستغفروا لي ولوالدي بالنعم الباقية، ومن لايشكر الناس لا يشكر ربه من يقول سبحان ربنا رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين.
قيد الاستنساخ: قد استرح القلم من الترجمان في أوائل شهر ذي القعدة الشريفة من سنة ثمان وخمسين ومأتين وألف من الهجرة من له العز والشرف، عليه أفضل التحية وعلى آله وصحبه أجمعين.
1b- 52b
15
180 x 122 – 145 x 77
Nesih
…
1258
…
…