Eser Detayı
4112/4
القصيدة البردة للبوصري ترجمه سی
Eser Adı: el-Kasîdetü’l-bürde li’l-Busırî tercümesi (34b-51b)
إبراهيم بن محمد اليلواجي
İbrahim b. Muhammed el-Yalvacî
أوله: بسم الله الرحمن الرحيم. أول فصل ميل نفسك هم هواسی دخی *** بو اون ايكی بيتده هم بيان ايدور بوصري // أمن تذكر جيران بذي سلم *** مزجت دمعا جرى من مقلة بدم // صاحب سلم انبيايه سن ذكر ايلديك *** ذكر كمدر كوزلر يكدن قانله ياش دكدكك // أم هبّت الريح من تلقاء كاظمة *** وأومض البرق في الظلماء من إضم // رايحه نی طيب اسدی هم سكا روضدن *** نورو نبي دنمی کتدی كجنك ظلمتن...
آخره: والآل والصحب ثم التابعین لهم *** اهل التقی والنقی والحلم والکرم // ما رنحت عذبات البان ريح صبا *** واطرب العيس حادي العيس بالنَّغَم // هر نه وقت ريح صباح تحريكه اشجار ايده *** تحريك ابل مثل كوزل صوت لر ايله ايده.
قيد الفراغ: الحمد لله ميسر ايتدی ربم بنم *** ترجمهء مثنوي إتمام ربم بنم // حق فضلدر يوق بنم صنعمده ربم بنم *** غفران ربم استدی كوركجی ربم بنم // استر حبيبك شفاعتنه ربم بنم *** يا رب نصيب بيزه سن ايله ربم بنم // بيك ايكي يوز يتمش اوجده ايده ربم بنم *** الحمد لله ختام نصيب ربم بنم.
…
34b-51b
19
180 x 125 – 143 x 72
Nestalik
1273
…
Kasîde’nin öncesinde, 34a sayfasında Kasîde’nin sahibi hakkında şunlar denmektedir: علامسی عصرنك هم بوصري حضرتي *** فاصح بلیغ اولمده بولنمدی اقرنی // مدحی رسول حقنه بر مدحیه سویلدی *** بحری بسیط اوله رق بُرده دیدی اسمنی // بیتن یوز اتمش بره بالغ دخی ایلدی *** ترتیب اون فصله هم بالغ دخی ایلدی.
…