DEÜ Yazma Eserler

  • Anasayfa
Üst Arkaplan

Münâcâtü’l-mudariyye tercümesi (151b-152b)

Eser Detayı

Demirbaş No:

4112/33

Eser Adı (Arapça):

مناجات المضرية ترجمه سی

Eser Adı: Münâcâtü’l-mudariyye tercümesi (151b-152b)

Muellif Adı (Arapça):

کُورُکْجِي

Muellif Adı:

Körükcü

Başlangıç Metni:

أوله: بسم الله الرحمن الرحيم. وامح ذنوبا بها الأخلاق ضائقة *** وفرج الهم ربي أنت مقتدر // اخلاق سوء اشلدم محو ايله ربم بنم *** يا رب قادرسك آج همّ ربم بنم // يا رب إن ذنوبي ليس تنحصر *** وهمّتي عن فِعال الخير تقتصر // يا رب ذنوبم بنم هم منحصر اولمدى *** افعال خيرى قصر ايت هم ربم بنم...

Bitiş Metni:

آخره: والآل والصحب والأتباع جامعةً *** كانوا معينَ رسول الله ذي الكرم // صاحب كرم هم معين اولان صحاب جملةً *** هم آلنه صلوات سن ايله ربم بنم // يا رب عبدك حقير كوركجي ايمان *** آخر نفسده نصيب سن ايله ربم بنم.

Ferag Kaydı:

...

İstinsah Kaydı:

…

Varak:

151b-152b

Satır:

18

Ebat:

180 x 125 – 143 x 85

Yazı Türü:

Nesih

Telif Tarihi:

…

İstinsah Tarihi:

…

Düşünceler:

Bu münâcâttan sonra, 153a ile 157a sayfaları arasında sırasıyla Hz. Ali’den beyitler, Bilâl-i Habeşî’ye dair bir temcîd, İmam Zeynelâbidîn’in münâcâtı, Hz. Ali’nin insanın ömrünü kısımlara ayırdığı beyitler, Hassân b. Sâbit’in Hz. Muhammed’i medhettiği beyitler, Hz. Sâriye’nin medhi, Hz. Hüseyin’e nispet edilen bir kasîde, Sefînetü’l-ebrâr’dan nakledilen Hz. Hüseyin’in Muâviye’ye gönderdiği beyitler, Çahâryâr-ı güzîn’e dair beyitler mevcuttur.

Kaynaklar:

…

Alt Arkaplan
© DEU